Ліричний відступ.
На небі місяць блідий,
На тобі плаття рябе.
В кустах насрав якийсь собака
А пар іде, іде, іде...
На небі місяць блідий,
На тобі плаття рябе.
В кустах насрав якийсь собака
А пар іде, іде, іде...
Ведь в каждой шутке есть доля шутки, и в этой тоже.
После того как Форбс прозевал в своих списках полковника Захарченко я перестал ему доверять.
Хотя может картинки надо местами поменять? Может как раз наоборот всё было?
ПыСы. Выглядит прикольно, но если серьёзно, а что это значит по чувашски? Кто нить подскажет?
WordPress Themes at thematology.com